Spring roll (Chả giò)

Spring roll (Chả giò)
UPDATED: 03 Jan 2016 225 Views

Chả giò ” (or Nem Rán in the North) is one of the most popular traditional Vietnamese food, literally meaning minced pork roll. The most common English translation of “Chả giò” is spring roll, though this is just a fancy name since the food has nothing to do with spring.

>> Cha ca La Vong


The main ingredients of a roll of “chả giò” are commonly seasonal ground meat, mushrooms, and diced vegetables such as carrots and jicama, rolled up in a sheet of moist rice paper. The roll is then deeply fried until the rice paper coat turns crispy and golden brown. The ingredients, however, are not fixed. The most commonly used meat is pork, but one can also use crab, shrimp, sometimes snails (in northern Vietnam), and tofu (for vegan chả giò). If diced carrots and jicama are used, the stuff inside the rolls are a little bit crunchy and match well with the crispy fried rice paper.

The main ingredients of a roll of “chả giò”

The main ingredients of a roll of “chả giò”

>> More information about Hanoi food

Nevertheless, the juice from these vegetables can soon cause the rolls to soften after only a short time. To keep the rolls crispy for a long time, mashed sweet potato or mung beans may be used instead. One may also include bean sprouts and rice vermicelli in the stuffing mix, yet, this is a rare practice. Eggs and various spices can be added based on each one's preference.

Chả giò rế” is a rare kind of “chả giò” that uses “bánh hỏi” (thin rice vermicelli woven into a sheet) instead of rice paper. The stuff inside the roll is the same as normal chả giò, and the roll is also deep-fried. Since the sheets of “bánh hỏi” themselves are not very wide, and the rice vermicelli is too easily shattered, “chả giò rế” rolls are often small and difficult to make. They are only seen at big parties and restaurants.

Side notes

At some restaurants, “chả giò” is incorrectly translated in English as "Egg rolls", and sometimes "Imperial rolls". Egg rolls are significantly different from “chả giò”, as the wrapper is a wheat flour sheet instead of moistened rice paper. However, many Vietnamese restaurants in America have adopted the wheat flour sheet to make their “chả giò”, since it makes the rolls harder to shatter when fried, and the rolls stay crispy for a longer time.